Sincronizando legendas em filmes

> Em:

Download do aplicativo necessário


Subtitle workshop 2.51 portable (1.2mb)
O aplicativo que disponibilizo aqui é completo e está na versão portable, portanto não necessita instalação, é um executável pronto para o uso.

Preparação dos arquivos


Mova a legenda para a mesma pasta em que encontra-se seu filme;
Renomeie a legenda para outro nome, diferente do arquivo de vídeo.
(Isso evita do programa abrir automaticamente a legenda junto com 0 filme).


Clipboard02

Preparando o aplicativo

Execute o programa;
Clique no arquivo de legenda, segure e arraste para cima da tela do Subtitle Workshop e solte;
Faça o mesmo com o arquivo de vídeo

Clipboard01

Clique em Stop para parar a reprodução do filme.

Clipboard03

Você terá uma tela listando as linhas da legenda e o filme rodando acima dela.

Marcando os pontos da primeira e última fala

Essa é a parte mais chata da sincronização, você deverá tomar nota da primeira e última linha especificada na legenda e marcar em que parte do filme elas são reproduzidas.

1. Marcando a primeira linha

No meu caso a primeira linha é:

Clipboard04
Este filme contém imagens de “Hu He Shuang Xing”, rodado em 1976…

Então vamos adiantar a barra de progresso do filme até encontrar o momento em que essa frase é reproduzida, sempre atento ao audio.

Clipboard05

Aqui está! Nossa primeira linha da legenda não é uma fala e sim uma introdução típica de filme.
Chegando neste ponto você deverá pausar o filme, clicando em Pause;

Clipboard07

E finalmente marcar o ponto inicial clicando em Mark as first sync point.

(lembre-se, que você deve marcar o ponto em que a pessoa abre a boca pra falar, e não no meio da fala ou no final, é sempre no inicio da fala).

Clipboard06

2. Marcando a última linha

Agora você deverá marcar o ponto da última fala no filme, role a legenda até a última linha.

Clipboard08
No meu caso, a última frase é: Salvem as baleias

Então vamos adiantar o filme até o final e voltar procurando o momento em que essa frase é reproduzida, novamente atento ao audio do filme.
Através do audio eu encontrei o momento exato em que o personagem iria iniciar a fala Save the whales (Salvem as baleias). Neste momento pressione Pause e clique em Mark as last sync point.

Clipboard10
Clique em Yes para Concluir a sincronia.

Clipboard09
Partindo das marcações o programa calculou o timming de todas as linhas da legenda e ajustou automaticamente, sua legenda está sincronizada!
Agora pressione Play e confira se está correto. Salve sua legenda com o mesmo nome do arquivo de vídeo e pronto.

Observações


Fique atento na marcação do inicio da fala, você deverá sempre ficar atento ao audio, e pressionar Pause no momento exato em que o personagem irá falar. Isso vale tanto para a primeira quanto a última marcação.
Ao abrir o arquivo de legenda e o vídeo, evite de deixar ambos arquivos com o mesmo nome, pois isso causa um bug(erro) e fecha o programa sem motivos aparentes. Renomeie os arquivos, sincronize a legenda, salve e depois retorne ao nome original para evitar problemas.
.
.
.
.
Photobucket
.
Me adicionem no Facebook: http://www.facebook.com/andre.rj.lima
> Deixe seu Comentario:
Temos Atualmente:
> Categorias:

0 comentários:

Postar um comentário

Olá! deixe seu comentário, ela é muito importante para nós!

Seja assinante do nosso Site: Receba atualizações grátis e diárias em seu Email!

▲ Topo